3 Φεβ 2006

ΑΚΟΥΣΤΕ ΤΟ "ΣΑΝ ΤΟ ΤΖΙΤΖΙΚΙ"... LINK

"Como la Cigarra", της Maria Elena Walsh

"Σαν το τζιτζίκι", ελληνική μετάφραση του Μαύρου Γάτου, εδώ:

Como La Cigarra, Ελληνική μετάφραση

"Como La Cigarra", Mercedes Sosa - Pablo Milanes, εδώ:

Como La Cigarra

ΑΝ ΔΥΣΚΟΛΕΥΕΣΤΕ ΝΑ ΤΟ ΚΑΤΕΒΑΣΕΤΕ, ΞΑΝΑΔΟΚΙΜΑΣΤΕ ΑΡΓΟΤΕΡΑ (ΥΠΆΡΧΟΥΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΤΟ TRAFFIC ΤΟΥ SITE)

Σ:)))

4 σχόλια:

Filboid Studge είπε...

Μαύρε Γάτε, Ave!
Ετεροχρονισμένη επισήμανση για το "Dane-geld" (26-12-2006):
Το "trifling cost" είναι το μηδαμινό, μικρό κι ανάξιο λόγου τίμημα.
Χαίρομαι που μάς θύμισες τον Kipling.

Theodora είπε...

Γλωσσομαθής γάτος...μάλιστα,μάλιστα...

Μαύρος Γάτος είπε...

Filboid ευχαριστώ! Θα το έλεγα στα κινέζικα για να εντυπωσιάσω την Θεοδώρα, αλλά δεν ξέρω...

Σ;))))

Theodora είπε...

Ο καθόλα συμπαθής αυτός Γάτος, τρώγωντας ένα άτυχο τζιτζίκι για πρωινό, θυμήθηκε αυτό το υπέροχο τραγούδι.Γιατί είναι ένας ιδεαλιστής Γάτος...