DiaAMONDS AND RuST: Η ΤΖΟΑΝ ΜΠΑΕΖ ΓΙΑ ΤΟΝ ΜΠΟΜΠ ΝΤΥΛΑΝ
Δέκα χρόνια μετά το χωρισμό της από τον Μπόμπ Ντύλαν,
η Τζόαν Μπαέζ έγραψε για εκείνον αυτό το τραγούδι:
DIAMONDS AND RUST
(Words and Music by Joan Baez - μετάφραση Μαύρος Γάτος)
Που να με πάρει ο διάολος
Να 'το πάλι το φάντασμά σου
Καθόλου παράξενο
Φταίει που έχει πανσέληνο
Κι έτυχε να πάρεις
Νά 'μαι λοιπόν
Να κρατώ το τηλέφωνο
Ν' ακούω μια φωνή που γνώριζα
Πριν από έτη φωτός
Και να πηγαίνω γραμμή για το φθινόπωρο
Τα μάτια σου, θυμάμαι
Ήταν πιο γαλάζια κι από τ' αυγά του κορυδαλλού
Τα ποιήματά μου ήταν χάλια, έλεγες
"Από πού τηλεφωνείς;"
"Από έναν θάλαμο στη Δύση"
Πριν δέκα χρόνια
Σού χάρισα μανικετόκουμπα
Κι εσύ μού χάρισες κάτι
Ξέρουμε κι οι δυό τί φέρνουν οι αναμνήσεις
Διαμάντια και σκουριά
Έλαμπες στη σκηνή
Ήδη ένας μύθος
Το "άπλυτο φαινόμενο"
Το πρότυπο του μποέμ
Αδέσποτος στα χέρια μου
Έμεινες εκεί
Χαμένος για λίγο
Στη θάλασσα
Δική σου η Μαντόνα, δωρεάν
Ναι το κορίτσι στο κοχύλι
Που θα σε προστάτευε
Σε θυμάμαι να στέκεσαι όρθιος
Κίτρινα φύλλα να πέφτουν τριγύρω
Χιόνι στα μαλλιά σου
Μετά να χαμογελάς απ' το παράθυρο
Σ' εκείνο το φτηνό ξενοδοχείο
Στην πλατεία Ουάσιγκτον
Η ανάσα μας να φτιάχνει λευκά σύννεφα
Να στριφογυρνά και να κρέμεται στον αέρα
Καλύτερα
Να πεθαίναμε εκεί και τότε
Τώρα μού λες
Πως δεν νοσταλγείς εκείνο τον καιρό
Πες το λοιπόν κάπως αλλιώς
Εσύ που εκφράζεσαι τόσο καλά
Και θολώνεις τόσο καλά τα νερά
Χρειάζομαι τώρα λίγη θολούρα
Επέστρεψαν όλα τόσο καθαρά
Ναι σ' αγάπησα βαθιά
Κι αν μού προσφέρεις διαμάντια και σκουριά
Σού τά' χω πληρωμένα
.
η Τζόαν Μπαέζ έγραψε για εκείνον αυτό το τραγούδι:
DIAMONDS AND RUST
(Words and Music by Joan Baez - μετάφραση Μαύρος Γάτος)
Που να με πάρει ο διάολος
Να 'το πάλι το φάντασμά σου
Καθόλου παράξενο
Φταίει που έχει πανσέληνο
Κι έτυχε να πάρεις
Νά 'μαι λοιπόν
Να κρατώ το τηλέφωνο
Ν' ακούω μια φωνή που γνώριζα
Πριν από έτη φωτός
Και να πηγαίνω γραμμή για το φθινόπωρο
Τα μάτια σου, θυμάμαι
Ήταν πιο γαλάζια κι από τ' αυγά του κορυδαλλού
Τα ποιήματά μου ήταν χάλια, έλεγες
"Από πού τηλεφωνείς;"
"Από έναν θάλαμο στη Δύση"
Πριν δέκα χρόνια
Σού χάρισα μανικετόκουμπα
Κι εσύ μού χάρισες κάτι
Ξέρουμε κι οι δυό τί φέρνουν οι αναμνήσεις
Διαμάντια και σκουριά
Έλαμπες στη σκηνή
Ήδη ένας μύθος
Το "άπλυτο φαινόμενο"
Το πρότυπο του μποέμ
Αδέσποτος στα χέρια μου
Έμεινες εκεί
Χαμένος για λίγο
Στη θάλασσα
Δική σου η Μαντόνα, δωρεάν
Ναι το κορίτσι στο κοχύλι
Που θα σε προστάτευε
Σε θυμάμαι να στέκεσαι όρθιος
Κίτρινα φύλλα να πέφτουν τριγύρω
Χιόνι στα μαλλιά σου
Μετά να χαμογελάς απ' το παράθυρο
Σ' εκείνο το φτηνό ξενοδοχείο
Στην πλατεία Ουάσιγκτον
Η ανάσα μας να φτιάχνει λευκά σύννεφα
Να στριφογυρνά και να κρέμεται στον αέρα
Καλύτερα
Να πεθαίναμε εκεί και τότε
Τώρα μού λες
Πως δεν νοσταλγείς εκείνο τον καιρό
Πες το λοιπόν κάπως αλλιώς
Εσύ που εκφράζεσαι τόσο καλά
Και θολώνεις τόσο καλά τα νερά
Χρειάζομαι τώρα λίγη θολούρα
Επέστρεψαν όλα τόσο καθαρά
Ναι σ' αγάπησα βαθιά
Κι αν μού προσφέρεις διαμάντια και σκουριά
Σού τά' χω πληρωμένα
.
6 σχόλια:
Καλημέρα!
How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, n how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, n how many times must the cannon balls fly
Before theyre forever banned?
The answer, my friend, is blowin in the wind,
The answer is blowin in the wind.
How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, n how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, n how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin in the wind,
The answer is blowin in the wind.
How many years can a mountain exist
Before its washed to the sea?
Yes, n how many years can some people exist
Before theyre allowed to be free?
Yes, n how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesnt see?
The answer, my friend, is blowin in the wind,
The answer is blowin in the wind.
Καλή συνέχεια :}
Λος! Λος! Λος! Μπλόουιν! Φσσσσσσττττττττττ.....
( = ένα από τα πιό αγαπημένα μου τραγούδια. )
Σ;-}
Ομολογώ πως δε γνώριζα ότι υπήρξαν ποτέ μαζί ετούτοι οι δύο, παρόλο που τους ακούω πολύ συχνά και τους δύο. Πραγματικά καταπληκτικό τραγούδι, και με κάνει να νιώθω παράξενα για το "Sara" του Ντίλαν (που υπήρξε μέχρι τώρα το αγαπημένο μου τραγούδι) και το οποίο αναφέρεται στη γυναίκα του.
Αλλά ποιος είπε πως ο έρως είναι κάτι το απλό?
Υ.Γ
Στη μετάφραση, θα μπορούσε αντί για Μαντόνα να μπει "Παναγία", για το Ελληνικό κοινό.
Υ.Γ2
Σε παρακολουθώ καιρό τώρα, καθώς βρίσκομαι και εγώ σε μια παρόμοια κατάσταση,και αυτό το τραγούδι μου έδωσε το θάρρος να σου γράψω.
Πραγματικά μ'αρέσει η ποιότητα γραφής σου και ο τρόπος που μετατρέπεις τα συναισθήματα σου σε τόσο όμορφα "ταξίδια". Συνέχισε να ταξιδεύεις και να μας λες τις ιστορίες σου...
Λος, Λος, Λος, καληνύχτα :}!!
Καλησπέρα Red! Έρως και Θάνατος, τα δυό μεγάλα μυστήρια. Τόσο απλά, και τόσο πολύπλοκα ταυτόχρονα. Ευχαριστώ και για τις ευχές σου. Τελειώνει ποτέ το Ταξίδι;
Όσο για το Μαντόνα-Παναγία, νομίζω ότι το "Παναγία' παραπέμεπι σε κάτι πολυ΄θρησκευτικό και αυστηρό, ενώ το Μαντόνα, σαν λατινο-δυτικό, παραπέμπει πιό πολύ σε Ραφαήλ- Μιχαήλ Άγγελο. Ευχαριστώ πάντως για την παρατήρηση.
Σου, καλημέρα!
Σ:))))
στις 14 απριλιου 07 ειχα ανεβασει και γω ποστ για αυτο το τραγουδι που σου σηκωνει την τριχα...
http://squarelogic.blogspot.com/2007/04/diamonds-and-rust.html
ριξε μια ματιά,καθως περα απ την καθαυτη αξια του τραγουδιού,αποκτα μυθυκες διαστασεις οταν γνωριζει κανεις και την ιστροικη συγκυρια απ την οποια ξεπηδησε.
Δημοσίευση σχολίου