12 Ιουν 2007

...Ι WISH I WAS A FISHERMAN... WITH YOU IN MY ARMS...



6 σχόλια:

Μαύρος Γάτος είπε...

Abandonment μπορεί βέβαια να σημαίνει και "ανεμελιά".... αλλά τί περίμενες από την μετάφραση ενός μαύρου γάτου;

Μαύρος Γάτος είπε...

Τελικά το άλλαξα.... positive thinking Σ;))))))

Μαύρος Γάτος είπε...

"και τις πικρές της μνήμες" είναι το σωστό - αλλά δεν προλαβαίνω να το ξαναλλάξω

Τραγουδήστε το!

Σεμελη είπε...

ωραιότατοι οι στίχοι, πολύ ενδιαφέρουσα η μετάφραση!
έτσι που είναι γραμμένοι στο 'πέλαγο' μοιάζουν σα να κολυμπούν..!! :)

doratsirka είπε...

Ωραία μετάφραση που στέκεται πια μόνη της.Ως ωραία, δεν χρειάζεται να είναι και πιστή.

Μαύρος Γάτος είπε...

Στην αρχή είχα βάλει 'απελπισία' αντί για "ανεμελιά"

το άλλαξα όμως! Θετική σκέψη Σ;)