20 Ιουν 2006

ΕΠΕΙΓΟΝ: ΠΩΣ ΛΕΜΕ ΤΟ BLOG ΚΑΙ ΤΟΝ BLOGGER ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ;;;

.
Ιστολογικά παρασκευάσματα



"ΗΜΕΡΟΔΙΧΤΥ" Η "ΙΣΤΟΛΟΓΙΟ";;;

Γιατί επείγον; Επειδή είναι σίγουρο πως ο κύριος Μπαμπινιώτης (ή κάποιος άλλος
συνάδελφός του γλωσσολόγος) θα κληθεί σε λίγο να καταγράψει μιαν ελληνική απόδοση των όρων "blog" "blogging" και "blogger" στα ελληνικά.

Ο Μαύρος Γάτος, ως γνωστόν, στον ελεύθερο χρόνο που τού απομένει από το blogging, ασχολείται με ένα ιατρικό... στρατήγημα, που έλεγε και η μακαρίτισσα η Θεία Δίκη .

Λοιπόν, ένα από τα αντιπαθέστερα μαθήματα στην Ιατρική Σχολή είναι η Ιστολογία. Αφορά την μελέτη των διάφορων ιστών του ανθρώπινου σώματος, τα είδη τους, τις παραλλαγές τους, την προέλευσή τους, την βιολογική τους συμπεριφορά. Παναπεί, οι όροι με το θέμα ιστολόγ- είναι πιασμένοι! Και μάλιστα πανηγυρικά. Και άκρως αντιπαθητικά, if I may add. Γιατί μια από τις βασικές χρησιμότητες της αποτρόπαιας Ιστολογίας που σάς έλεγα, είναι η ανίχνευση και η ταξινόμηση των καλοήθων και κακοήθων όγκων, δηλαδή των νεοπλασιών, δηλαδή των "καρκίνων". Αυτό είναι βέβαια αντικείμενο άλλης ειδικότητας, της Παθολογικής Ανατομικής, που είναι προέκταση όμως της Ιστολογίας. Η εξέταση πάντως ενός ιστού που αφαιρέθηκε από κάποι ζωντανό ον, άνθρωπο ή ζώο, για πιθανή κακοήθεια (καρκίνο) λέγεται "ιστολογική εξέταση".


Γι αυτούς τους λόγους, από την αρχή που ασχολήθηκα με το "blogging", αντιπάθησα την ελληνική απόδοση του blogging ως "ιστολογείν" και του blogger ως "ιστολόγου". Και αντιπρότεινα το "ημεροδίχτυ" για το blog, "ημεροδιχτάς" για τον blogger (κατά το "ψαροτουφεκάς") και "ημεροδιχτείν" για το blogging. Όλα αυτά βγαίνουν από το Ημερολόγιο+Παγκόσμιος ιστός (δίχτυ), μια και blog = weblog = web (παγκόσμιος, ιστός, δίχτυ) + log (ημερολόγιο, αρχείο καταγραφής).


Βλέπω ότι οι περισσότεροι χρησιμοποιούν τα "ιστολόγος" και "ιστολόγιο", και κατά ένα μέρος είναι φυσικό, δεν είστε υποχρεωμένοι να έχετε τις δικές μου ανησυχίες, αλλά ο όρος είναι μάλλον αδόκιμος, εφόσον υπάρχει ήδη η "ιστολογία" και ο "ιστολόγος", και μάλιστα δεν έχουν καμμία απολύτως σχέση με τον blogger και το blogging.

Κλείνοντας, κύριε Μπαμπινιώτη και συνάδελφοι Ημεροδιχτάδες, να πώ πως ο μόνος όρος ο σχετικός με το blogging που κατά την γνώμη μου δεν επιδέχεται αμφισβήτηση, είναι το "ευλογόσφαιρα", μετάφραση του "bloggosphere", που πολύ εύστοχα πρότεινε η ονομαστή μας Ευλογολοκαντιέρα, η Μιραντολίνα.

Γράψτε μου αν θέλετε την άποψή σας.
Σ;)

20 σχόλια:

Rodia είπε...

Blogoζωή, blogόκοσμε και blogoκοινωνία!

blogger είναι αυτός που γράφει ή αυτός που φιλοξενεί τα blogs..?

το θηλυκό ποιο είναι..?

blόgισσα..?
(κατά το βλάμης/βλάμισσα)

ε.. βλαμμένοι βλάμηδες ενωθείτε!..
(παραλογισμένα φιλαράκια τουτέστιν)

:-)
τρέχωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωωω

mariospi είπε...

Και γιατί πρέπει να υπάρχει κάποιος ελληνικός όρος; Τα μπλογκ, μπλόγκερ στα ελληνικά μια χαρά είναι ― ο ρόκερ λέγεται βραχάνθρωπος ή βραχιστής μήπως; (Γειά σου Ροδιά)

A.F.Marx είπε...

Συμφωνώ
Να μείνει αμετάφραστο
Όπως το τρακτέρ, το μίξερ, το ασανσέρ, το καλοριφέρ...
Λέει κανείς το μίξερ "ηλεκτρικό αναδευτήρα";
Ο blogger να γράφεται μπλόγκερ. Και τα μυαλά στο μίξερ

Ecumene είπε...

Πολυ ενδιαφερουσες οι αποπειρες
μεταφρασης...

Ημεροδιχτυ....και οσοι γραφουν...

τις νυχτες;;´.))))..Νυχτοδίχτες;;

Oneiros είπε...

No offense στη Μιραντολίνα, αλλά ποτέ δεν κατάλαβα την τάση να αποδίδονται ξενικοί όροι με παραφθορά των γραμμάτων ή των συλλαβών τους στα ελληνικά (πχ. Γουτεμβέργιος, Καρτέσιος). Ακόμα κι αν το πάρεις ετυμολογικά, το ευ- δεν είναι το βασικό χαρακτηριστικό του λόγου στα blog, πιό πολύ η ελευθερία της έκφρασης θα έλεγα πως είναι (κάτι που δεν έχει πάντα ως αποτέλεσμα τον "καλό λόγο", φυσικά). Έπειτα, αυτό το θέμα κι αν είναι "πιασμένο", από την ευλογία και τα σχετικά παράγωγα. No offense σε σένα, επίσης, αλλά δεν έχω καταλάβει με ποιόν τρόπο αποδίδει ο όρος "ημεροδίχτυ" την ουσία του blogging. Προσωπικά, δεν βλέπω πρόβλημα με την απόδοση σε του blog σε "ιστολόγιο", του blogging σε "ιστολογείν" και του blogger σε "ιστολόγο", καθώς αυτοί οι συγκεκριμένοι όροι δεν χρησιμοποιούνται ποτέ στην ιατρική και δεν υπάρχει θέμα σύγχισης (εξ' άλλου, υπάρχει και προηγούμενο με έννοιες που μοιράζονται κοινό θέμα ή ρίζα, και στην ελληνική αλλά και σε άλλες γλώσσες). Δε βλέπω επίσης πρόβλημα και με το να παραμένουν κάποιοι όροι αμετάφραστοι, αν και πολλοί στην κοινότητα μετάφρασης λογισμικού θα διαφωνούσαν.
Σε κάθε περίπτωση, ελπίζω να μην προκύψει προσπάθεια μονομερούς επιβολής συγκεκριμένης απόδοσης του όρου, ειδικά από κατευθύνσεις άσχετες με το ..σπορ.

homelessMontresor είπε...

Α ρε μαύρε γάτε ημεροδίχτα! Μεταξύ μας ο όρος που προτείνεις δίνει μια άλλη αίγλη στο ημεροδίχτωμα!!!

ΠΡΕΖΑ TV είπε...

Διαδυκτιακο ημερολογιο...

αθεόφοβος είπε...

Επειδή το BLOG προέρχεται από το weB LOG που στα Ελληνικά μεταφράζεται σε δικτυακό ημερολόγιο θα μπορούσαμε να φτίξουμε και μείς μιά αντίστοιχη λέξη όπως δικτυρολόγιο.
Ο Blogger είναι ο χρήστης του δικτυρολογίου θα είναι δικτυρολόγος.

cyrus είπε...

αθεόφοβε, το ρω τι το θες; Το "δικτυολόγιο" κ.τ.λ. μια χαρά μου φαίνονται -- υπάρχει μόνο ένα πρόβλημα: έχει έξι ολόκληρες συλλαβές...

Μαύρος Γάτος είπε...

Ημεροδίχτυ είναι Ημερο(λόγιο) Δικτύου!

Ημεροδιχτάς ούτε εμένα μού αρέσει πολύ, καλύτερο το "Δικτυοπλόκος" Σ;)))) (δικτυολόγος, πάλι μού θυμίζει ιατρική ειδικότητα βρε παιδιά...)

Αμετάφραστα γιατί;;; Έχουμε τόσο όμορφη γλώσσα! Άκου Μπλογκ- μπλόγκερ- μπλόγκινγκ!!!! Δεν μού αρέσουν καθόλου. Ακούγεται σαν να πέφτει ένα τούβλο.

Αλλά και πάλι, περί γούστου...

Καλημέρα σας, ευχαριστώ για την συζήτηση

Σ;)))

Μαύρος Γάτος είπε...

Α, ξέχασα να πώ για το "μπλ-" ότι στηνβ ελληνική γλώσσα δεν υπάρχει λέξη με τρία συνεχόμενα σύμφωνα.

Lion είπε...

Δεν εχω δημιουργικη προταση για την ορολογια (προσωπικα χρησιμοποιω τον ορο "μπλογκερ"). Αλλα το τελευταιο σχολιο μου θυμισε το ονομα ενος γερμανικου χωριου που ειχα επισκεφτει καποτε: Bengdbroich. 5 συμφωνα!

cyrus είπε...

Υπάρχει, αλλά όχι στην αρχή της λέξης -- εκτός από το στρ...

Μαύρος Γάτος είπε...

Έχεις δίκιο cyrusgeo, έπρεπε να πω 'στην αρχή της λέξης.

Από την άλλη, "μπλόγκ" είναι μια λέξη με πέντε σύμφωνα κι ένα φωνήεν!

Σ;)

An-Lu είπε...

Υπάρχει λέξη ελληνική με 3 συνεχόμενα σύμφωνα. (Παραάδειγμα, μπορεί να υπάρχουν και άλλες) το
"στριμμένος".
Και μη μου πεις ότι δεν είναι ελληνική (ακόμα κι αν έχει ιταλική ρίζα)
"Ημεροδιχτυώνομαι" για το "Μπλογκάρω"; pas mal!

Aphrodite είπε...

Ooops!

Στην ρηαλοπαρέα, μας λέμε διχτολογίτες... Αν βοηθάει σε κάτι... (έχει και ένα κάρο συμπαρομαρτούντα, διχτολογώ, διχτολόγηση, διχτολόγια, διχτολογείν εστί φιλοσοφείν κτλ...)

Ωραία ανάλυση πάντως, ευχαριστώ πολύ!

JustAnotherGoneOff είπε...

Το ευλόγιο δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί δόκιμα διότι έχει πολλά προβλήματα ερμηνείας. Παραπέμπει νοηματοδοτικά εξαρχής στην ευλογία και είναι έντονα επιχρωματισμένο από θρησκευτική χροιά κι επιπλέον, μια απλή γραμματολογική ανάλυση του όρου θα μπέρδευε ακόμη περισσότερο τα πράγματα, εδώ συμφωνώ απόλυτα με τον Όνειρο. Πιθανόν, θα ήταν καλύτερη λύση το εβλόγιο κι έτσι βγαίνει αρκετά ακριβέστερο, αλλά τα προβλήματα λόγω της ηχητικής εκφοράς παραμένουν.

Από την άλλη, το ημεροδίχτυ, αν κι ευφυές στη σύλληψή του και δεν ενοχλεί ιδιαίτερα, όμως το χαλάει λίγο το πρόθεμα καθώς δεν πληρείται η λειτουργικότητα του όρου, όντως γιατί όχι και νυκτοδίκτυο; Το τελευταίο βγαίνει και λίγο άγαρμπο.

Μια ελληνοποιημένη λέξη για το blog πρέπει να καλύπτει όλες τις εκφάνσεις του αρχικού όρου και κάθε γλωσσολογική βάσανος να μην την ανατρέπει σε στοιχειώδη ανάλυση. Έτσι, η λέξη ιστολόγιο μοιάζει να καλύπτει όλες τις απαιτήσεις που θα τις απαριθμούσα σε έξι σημεία:

1. Να είναι η λέξη εύχρηστη
2. Να είναι εύηχη
3. Να παραπέμπεται απευθείας από τον ξενικό όρο (weblog -> blog)
4. Να καταφέρνει να περιγράφει επακριβώς το αντικείμενο
5. Να κλίνεται και να δημιουργεί εύχρηστα παράγωγα
6. Να έχει διάρκεια ζωής

Ο κυρίως ειπείν ιατρικός όρος είναι αντιδάνειο, δηλαδή δημιουργήθηκε από ξένους επιστήμονες κι έχει αποκλειστική χρήση σε συγκεκριμένες έννοιες. Αλλά πόσοι ιατρικοί όροι είναι και συνώνυμα για άλλα πράγματα χωρίς απαραιτήτως αυτά να ακυρώνονται; Πολλοί. Λόγου χάρη: φάλαγγα, σκελετός (πολλαπλές οι χρήσεις του), ο μυς (ποντίκι λέμε και το τμήμα του ζώου που κόβει ο χασάπης), βραχίονας, θώρακας, περόνη, κόλπος, νεύρο/νεύρα, διάφραγμα, φακός, ίριδα, ορθό (έντερο), σάλπιγγα, από αρρώστιες θα λέγαμε: ακμή, καρκίνος, τα συνθετικά σε βρογχο-, διαβήτης (!), ερυθρά, κριθαράκι, μογγολισμός, αρθρίτιδα (από την άρθρωση), χλαμύδια και δεν ξέρω πόσα άλλα.

Γι αυτό θεωρώ πως η λέξη ιστολόγιο μπορεί να μας καλύψει άνετα χωρίς καμμιά θυσία στην αισθητική και στην χρηστικότητα του όρου.

Μαύρος Γάτος είπε...

Τζαστενάδερ, Αφροδίτη, ευχαριστώ για τα σχόλιά σας. Δικτυολόγιο νομίζω είναι ένας καλός συμβιβασμός. Από την άλλη, δεν βλέπω κανένα μειονέκτημα στο "Ημεροδίχτυ" όσον αφορά τη ωύχτα, αφού και το ημερολόγιο δεν αποκλείεται, καθόλου μάλιστα, να γράφεται τη νύχτα.

Περιμένω κι άλλους να πούνε την άποψή τους!

Aphrodite είπε...

ΟΚ, 10 με τόνο για καλούς τρόπους, μπορούμε να μιλάμε στον ενικό πληζ?

Οταν καταλήξεις κάπου, ρίξτο το σε παρακαλώ πολύ στου ΝΔ που συχνάζω μέχρι ν'αξιωθώ ν'ανοίξω δικό μου διχτολογόσπιτο!

Θα το πω και στην παρέα - λες να τους ρουμπώσω?

ΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧ!

Μαύρος Γάτος είπε...

Μα για ποιόν με πέρασες, Αφροδιτάκι; Για τον Αθήναιο; Σ;)))))))

(Τζαστενάδερ είναι άλλος!)

Πέστο πέστο είναι νομίζω ενδιαφέρον θέμα συζήτησης