"...Όμως η πτώσις μας είναι βεβαία. Επάνω,
στα τείχη, άρχισεν ήδη ο θρήνος.
Των ημερών μας αναμνήσεις κλαιν κ’ αισθήματα.
Πικρά για μας ο Πρίαμος κ’ η Εκάβη κλαίνε."
Όταν ο θρήνος είχε ήδη αρχίσει
στα τείχη, η πτώσις βεβαία,
οι Τρώες παιδεύονταν με κομματάκια ξύλου
στις τριπλόφαρδες πόρτες, κομματάκια
διαγώνια καρφωμένα, κομματάκια.
Κι άρχισαν ν' ανακτούν το κέφι τους και την καλήν ελπίδα.
Μπέρτολντ Μπρεχτ (1898 - 1956)
μετάφραση: Μιλτιάδης Θαλασσινός
.
3 σχόλια:
απίστευτο!!!!
υ.γ.1σου έχω πει ότι ο Καβάφης είναι ο αγαπημένος μου (Έλληνας) ποιητής;
υ.γ.2 Καλημέρα Γάτε!
Καλημέρα μπαλονάκι
κι ο Μπρέχτ όμως είναι υπέροχος, απ' όποια πλευρά κι αν τον δεις ε;
τα ευκόλως εννοούμενα, παραλείπονται!
ε;
Δημοσίευση σχολίου