9 Αυγ 2006

Η ΠΑΝΣΕΛΗΝΟΣ ΤΗΣ ΚΑΤΣΑΡΙΔΑΣ

Σ
Μόλις ο Μαύρος Γάτος ξύπνησε ένα απόγευμα από ένα
εφιαλτικό όνειρο, βρέθηκε στο κρεβάτι του μεταμορφωμένος
σε μια πελώρια κατσαρίδα.
Όπως ήταν ξαπλωμένος, ένιωθε την πλάτη του σκληρή σαν
πολεμική ασπίδα, κι έβλεπε, όταν ύψωνε λίγο το κεφάλι, την
σκούρη και θολωτή κοιλιά του, γεμάτη σκληρές πτυχώσεις,
απ’όπου η κουβέρτα, έτοιμη να γλυστρήσει στο πάτωμα,
μόλις που κρατιόταν ακόμα. Αμέτρητα ποδαράκια σπάραζαν
θλιβερά μπροστά στα μάτια του, αξιοθρήνητα λεπτά σε
σχέση με τα κανονικά του άκρα, αυτά που είχε πριν.
Έξω, ήταν Πανσέληνος.
Η Πανσέληνος του Αυγούστου του 2006.
Φράντς Κάφκα
«Η Μεταμόρφωση του Μαύρου Γάτου»


19 σχόλια:

NinaC είπε...

Σιχτίρ, νυχτιάτικα, ανατρίχιασα!!!

:ppppppp

Μαύρος Γάτος είπε...

Πού να με δεις και λυκάνθρωπο, Σίντυ....

Σϋλβια, δεν ψοφάω έτσι εύκολα....

Rodia είπε...

Γιατί αμέτρητα ποδαράκια; Εξι δεν έχουνε οι κατσαριδούλες;
..εκτός αν πρόκειται για σαρανταποδαρούσα και δεν εύρισκες φωτογραφία..

:-)

Εργαστήρι Δημιουργικής Έκφρασης και Γραφής είπε...

Μπλιαξ και καραμπλιαξ γάτε!!!
Τι σιχαμένο έντομο! Πώς σου ρθε;
Ακόμα αυτό να δούμε...

(Άντε τυχερέ, θα επιζήσεις μετά τον Γ')

Μαύρος Γάτος είπε...

Τα παράπονα στον κύριο Κάφκα... κι εγώ το ίδιο αναρωτήθηκα, Ροδιά....

Κυκλάκι, είδες, υπάρχουν και θετικές πλευρές του ζητήματος!

Σ;)

Debby είπε...

Με άγχωσε αυτό όταν το είχα διαβάσει!!
Ασε που ακόμα θυμάμαι από πριν καμιά δεκαετία τον Aidan Quinn σε ένα ολιγόλεπτο σποτάκι στο MTV που απήγγειλε κάποιο απόσπασμα. Μπορεί να ήταν και το συγκεκριμένο που διάλεξες και εσύ!

Ανώνυμος είπε...

Kλείσε το βιβλίο ανθρωπέ μου και πιάσ' το φλίτ!

Gwgw είπε...

Ψιψίνο...

πιάνει και με τις κατσαρίδες αυτό;;;

Μπαααα...

Οπότε διάβασε τίποτα άλλο καλύτερα αφού οι γάτες είναι όλα τα λεφτά!

Καλή σου νύχτα!!

ellinida είπε...

Καλά είναι λίγο spooky η αποψινή Πανσέληνος και δεν θα κοιμόμουν που δεν θα κοιμόμουν . Αλλά και να κοιμόμουν θα έβλεπα εφιάλτες μετά από τούτο . Ο απόλυτος τρόμος μου και το μόνο που φοβάμαι . Αφήνω ένα Teza για παν ενδεχόμενο . Οχι , δεν σκοτώνω ούτε κατσαρίδες . (Η αλήθεια είναι ότι φεύγω τρέχοντας) :)

Ανώνυμος είπε...

τον κάφκα τον έχω ομοίως καταχεσμένο όπως τον ομοφυλόφιλο κώστα χαρδαβδέλλα και τους όμοιους με τον τελευταίο: νικολάκης καζαντζάκης και τους υπόλοιπους

γιατί ήταν οι πόρτες μου δίχως μπαχτσέδες και μεντεσέδες κρατάνε τη Γη
γιατί γίναν οι φτέρνες μου σαν τροχαλίες και στον κουβά τους αράζεις κι εσύ
που αλλάζεις συχνά κάθε τόσο στολή που αλλάζεις σασί που αλλάζεις μουνί
και θες να σε πετύχω με μια μπαταριά
για να σου χαρίσω μερικά καβλιτζέκια
νάχεις αγάπη μου λεφτά

Ανώνυμος είπε...

σε θαυμάζω Γάτε
περιδιαβάζοντας περί των ποστς σου
σε θαυμάζω πως άνθεξες και ξεπέρασες τόσο δύσκολες καταστάσεις
είσαι γενναίος και δυνατός ψυχικά
και ελπίζω να την εξοντώσεις την κοπελιά
αν και δεν είναι λογικό για ένα πλάσμα χαζό που το παίρνει ο αέρας και σαν μυαλό
και σαν σώμα, να χάνεις χρόνο
αφού άμα το κάνεις με το κοριτσάκι, μετά είσαστε ικανοποιημένοι - τι άλλο να κάνετε;
στο χρηματιστήριο να παίξετε; πιο καλή η μοναξιά

επέρχεται το κοπερτί και εμείς θα ξεχαστούμε
θα ξεαγαπηθούμε
κανονικά!

τώρα τελευταία βλέπω το blog σου
για κάτι άλλα blogs (κουρούνες, πιτσιρίκοι...) είναι σαν να με βάζεις
να βλέπω Χατζηνικολάου και τηλεμάρκετινγκ...είναι όπως το ποστ σου για την κατάθλιψη...
σκέψου να πάψουν να εκπέμπουν τα ιδιωτικά κανάλια τι θα πάθει ο καημένος ο πιτσιρίκος...

τα μπουρδέλα στη θεσσαλονίκη σε ποια περιοχή βρίσκονται
για να ξέρω

raffinata είπε...

χα! τη στιγμή που συνειδητοποίησα ότι μπορώ να σκοτώσω μόνη μου μια κατσαρίδα χωρίς αντρική ενίσχυση, κατάλαβα πολλά...

;)) φιλιά

An-Lu είπε...

Κόψε τιν Κάφκα!
Κάνει κακό στο συκώτι......
άσε που μπορεί να γίνεις ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ κατσαρίδα.....
και ΔΕΝ σου πάει!

Μαύρος Γάτος είπε...

Αν Μεταμορφωθείς μια φορά, μετά τίποτα δεν είναι πιά το ίδιο.....

Κάτι μένει! Ακόμα κι αν συνέλθεις.

Καλημέρα παιδιά. Έξω ψιλοβρέχει. Μια βρώμικη βροχή.

broccoli είπε...

όχι κατσαρίδα ρε παιδιά..

Vladimir Nabokov, who was an entomologist as well as writer and literary critic, insisted that Gregor was not a cockroach, but a beetle with wings under his shell, and capable of flight - if only he had known it.

lost in translation

Μαύρος Γάτος είπε...

Broccoliσ'ευχαριστώ πάρα πολύ για το σχόλιο! Μού έλυσες μια παλι΄λα απορία (σε σχέση με αυτό που επεσήμανε και η Ροδιά)

Φαίνεται πως μάς βόλεψε η ¨"κατσαρίδα", γιναμα βασιλικότεροι του βασιλέως (καφκότεροι του Κάφκα), όντως η ασάφεια ως προς το είδος του εντόμου ταιριάζει πολύ περισσοτερο στο στυλ του αγαπημένου συγγραφέα.

Πώς όμως να το μεταφράσεις; Έντομο; Μαμούνι;;;;

Σ;)

Π είπε...

«Kατσαρίδα» είναι αυθαιρεσία της ελληνικής μετάφρασης. Tο πρωτότυπο του Kάφκα είναι Ungeziefer (ζωϋφιο).

Π είπε...

Tο προηγούμενο ήταν μιά γρήγορη απάντηση στην ερώτησή σου για την πρέπουσα λέξη. Tώρα που ξαναδιάβασα τη Mεταμόρφωση, μπορώ να κάνω περισσότερες ευχάριστες παρατηρήσεις. O Nαμπόκοφ κακώς επιμένει για σκαθάρι και φτερωτό μάλιστα. O Kάφκα πολύ σοφά δεν κατονομάζει το πράγμα, όμως από δω κι από κει στο κείμενο υπάρχουν συνολικά πολλά στοιχεία: καφέ αρθρωτό πεπλατυσμένο σώμα με σκληρή ράχη, πολυάριθμα μικρά και απελπιστικά λεπτά ποδαράκια, κεραίες και σαγόνια, κινείται γρήγορα, αφήνει και υγρό στο πέρασμά του, περπατάει και στους τοίχους και το ταβάνι. Όλα αυτά σημαίνουν σαφώς κάποιο είδος σαρανταποδαρούσας (θα έλεγα όχι της συνηθισμένης αλλά μιάς πιο μαυριδερής, σκληρής και απαίσιας που βρίσκουμε περισσότερο σε εξοχικά σπίτια). Kαλή μας όρεξη.

Ανώνυμος είπε...
Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από έναν διαχειριστή ιστολογίου.