LA FISARMONICA, STASSERA SUONA PER... ME...
Gianni Morandi, La Fisarmonica
Η φυσαρμόνικα
για σένα απόψε μιλά
να σού θυμίσει μια αγάπη
πριν από χρόνια πολλά
η φυσαρμόνικα
Μα έλα, μη μού κλαις
δεν έχουν όλα χαθεί
είναι ο πόθος για σένα
άγριος όσο ποτέ
ζήσαμε τόση ευτυχία μαζί
Κλείνω τα μάτια
το πρόσωπό σου
βλέπω το χαμό-
γελό σου
χέρια πού έχουν χωρίσει
δεν αγγίζονται πιά
Η φυσαρμόνικα
για μας απόψε μιλά
κι είναι ο πόθος για σένα
άγριος όσο ποτέ
η φυσαρμόνικα παίζει για μέ
Ήτανε νύχτα
είχε φεγγάρι
και σού φιλούσα τα χείλη
τελευταία φορά
πριν μού φύγεις μακριά
αγάπη
Μετάφραση από τα Ιταλικά Μαύρος Γάτος
(σημείωση: fisarmonica στα ιταλικά είναι το ακορντεόν)
Απαγορεύεται η αναδημοσίευση αυτής της μετάφρασης εκτός blogs
και κάθε εμπορική της χρήση χωρίς την γραπτή μου άδεια
.
(σημείωση: fisarmonica στα ιταλικά είναι το ακορντεόν)
Απαγορεύεται η αναδημοσίευση αυτής της μετάφρασης εκτός blogs
και κάθε εμπορική της χρήση χωρίς την γραπτή μου άδεια
.
14 σχόλια:
È molto bello.
Bellissimo, Gatto Nero!
Υγ
Παίξε βραχνή μου φυσαρμόνικα..
Ελπίζω να σου αρέσει όσο αρέσει και σε μένα το υπέροχο τραγούδι των Κατσιμίχα που μου θύμισες.
Ciao, cari amici miei
ποοολύ καλό Μαύρε Γάτε!
Είναι ό,τι πρέπει για τη διάθεσή μου απόψε :-)
Buona sera κουλαδού και όμορφη ψιψίνα!
Ο Μοράντι ειναι σαν καλο Βρουνέλο ντι μονταλτσινο,όσο γερνάει καλυτερεύει..αν και ποτέ δεν τον εκτιμησα (ισως όσο θα έπρεπε)
Καλησπέρα :)
Πολύ καλό - αλλά σχετικα με το copyright (και την έλλειψη του) κάποιοι άλλοι Ιταλοί έχουν γράψει πολύ όμορφα...
http://www.wumingfoundation.com/
Να'σαι καλά
Καλησπέρα σύκα, ο Μοράντι έχει και πολύ καλύτερα! Ας πούμε το gioccatollo. Προσχώς...
Χρήστο εννοώ ότι δεν θα ήθελα να δω την δική μου δουλειά να την οικειοποιείται κάποιος άλλος, και να βγάζει και χρήματα από αυτό, χωρίς εγώ καν να το ξέρω. Και αυτό θέλω να ελπίζω ότι γίνεται... Σύμφωνα με το νόμο περί πνευματικής ιδιοκτησίας, με το που δημοσιεύεις κάτι αυτόματα κατοχυρώνεις και τα δικαιώματά σου σε αυτό. Για μη εμπορικές χρήσεις δεν έχω κανένα απολύτως πρόβλημα copyright..
Καλό βράδυ
Buongiorno gattino nero. Grazie per la musica, grazie per la poesia.
Υπέροχα και τα δύο
Το τραγούδι και η μετάφραση!
solamente stassera?...
Buona giornatta, gatto nero!
Κα με την ευκαιρία να σου ευχηθώ In Boca Al Lupo (www.stostomatoulycou.blogspot.com) Ελπίζω να σε δω εκεί. Tanti Baci
Μιάου!!!!
Allmylife, τί να πω; Σ΄ευχαριστώ Σ:)))))))
Καλή μου λύκαινα καλησπέρα! Ήρθα και θα ξανάρθω.
Μαιανδράκη Καλώς τον! πού χάθηκες βρε;
Σ:)))))))
Δημοσίευση σχολίου