3 Οκτ 2008

ΩΚΕΑΝΟύ ΚΑΛέΩ ΝύΜΦΗΝ, ΓΛΑΥΚώΠΙΔΑ ΤΗΘύΝ ... ΤΗ ΒΑΣίΛΙΣΣΑ Μέ Τά ΚΥΑΝά ΠέΠΛΑ ΚΑί ΤΟύΣ ΓΟΡΓΟύΣ ΚΥΜΑΤΙΣΜΟύΣ...

.




Ακούστε τον Ορφικό Ύμνο της Θάλασσας, σε μελοποίηση Γιάννη Μαρκόπουλου

press "playlist"
beside ("Radio Mavros Gatos")
locate the file "Tethys", then press play


από τη Λειτουργία του Ορφέα
μετάφραση αρχαίου κειμένου: Μιλτιάδης Θαλασσινός

τραγουδά η Βασιλική Λαβινά - απαγγέλει ο Κώστας Καζάκος


..."Οι άνθρωποι της θάλασσας, ήθελαν τη μουσική
για να γλυστράει άφοβα το σκάφος τους
βοηθοί τους ήταν όλα τα κρόταλα
όλοι της κωπηλασίας οι ρυθμοί"...

Τηθύς



Τ' Ωκεανού καλώ τη Νύμφη, τη γαλανομάτα Τηθύ
τη Βασίλισσα με τα κυανά πέπλα και τους γοργούς κυματισμούς
που με γλυκές αύρες δονεί τη στεριά
και σε γυαλούς και βράχους σπάει
τα μεγάλα της κύματα.

Σ' απαλούς κι απάνεμους δρόμους γαληνεύεις
υδάτινη, που αγάλλεσαι με τα καράβια,

μητέρα της Αφροδίτης και των μαύρων σύννεφων
μητέρα των Νυμφών των γάργαρων πηγών

άκουσέ με, πολύσεμνη
και στα ευθύδρομα πλοία στείλε ούριο άνεμο
  ευλογημένη!


.
.
.




Ωκεανού καλέω νύμφην, γλαυκώπιδα Τηθύν,

κυανόπεπλον άνασσαν, εύτροχα κυμαίνουσαν,

αύραις ηδυπνόοισι πατασσομένην περί γαίαν,

θραύουσ’ αιγιαλοίσι πέτρηισί τε κύματα μακρά,

ευδίνοις απαλοίσι γαληνιόωσα δρόμοισι,

ναυσίν αγαλλομένη, θηροτρόφε, υγροκέλευθε,

μήτηρ μεν Κύπριδος, μήτηρ νεφέων ερεβεννών

και πάσης πηγής νυμφών νασμοίσι βρυούσης

κλύθί μου, ω πολύσεμνε, και ευμενέουσ’ επαρήγοις,

ευθυδρόμοις ούρον ναυσίν πέμπουσα, μάκαιρα.

Ποσειδών, Ωκεανός, Τηθύς (μωσαϊκό από το Ζεύγμα)
.

9 σχόλια:

faraona είπε...

Eιδα ενα ποστ σου για το πεπρωμενο και την μοιρα και το εβαλα λινκ στην Αψινθο.
Kαι κοιτα που πεφτω παλι...δηλαδη αν δεν συναντησω κατι που να μου θυμιζει τον Πετεφρη δεν γινεται.Τον εχω ολη μερα διπλα μου, αλλα και μεσα στα μπλογκ..τσ τσ.τσ
Ορφεας -Μαρκοπουλος-συνδετικα κειμενα Πετεφρης.

Σε φιλω

Μαύρος Γάτος είπε...

Μη μού πεις!!!!!! Κι εδώ έβαλε την ουρίτσα του;;;;

Σ' ευχαριστώ πάρα πολύ για την τιμή. Ξαναδιαβάζοντας το κείμενό μου, θα ήθελα να το χτενίσω λίγο και να το κουρέψω πιό πολύ, αλλά μήπως έτσι θ αλλοιώνονταν αυτό που ήθελα να πω τότε;

Σ;+)))

ange-ta είπε...

πολύ ωραία η μετάφραση.
Δεν πιστεύω να λεω μεγάλη κοτσάνα, αλλά το πολύσεμνε, θα έπρεπε να το πεις πολύσεμνη.
πολύσεμνος νύμφη τότε πολύσμενη νύμφη ή Κυρά ή κόρη, σήμερα.

Xνούδι είπε...

Γατί σου είπα κι από απένατι πόσο πολύτιμο είναι το πάντα εκεί σου.
Αγάπες από εκείνες που μένουν αναλείωτες στον χρόνο.
Σε ευχαριστώ πολύ

faraona είπε...

Θα ελεγα να το αφησεις οπως ειναι...με το χτενισμα που εχει.
Εξ αλλου ολα τα ρετρω ειναι διαχρονικα και το κουρεμα «αλλα γατα» παντα επικαιρο.
Υπηρχε το 1960.
Κοντοκουρεμενο μαλλι με μικρες αφελειες στο μετωπακι για την απαραιτητη τζιριτζάντζουλα.
Εχω μια φωτο ...χεχε ημην τοτε 5 ετων ,μετα της μητρος μου.Μανα και κορη ιδια κουπ.

Σε ζαλισα αντε
ευχαριστω πολυ για ολα

ritsmas είπε...

Τα σέβη μου ευαίσθητε πολίτη του βορρά.

Νανά Τσούμα είπε...

Καλησπέρα σου

γουφας είπε...

εισαι αξεπέραστος!
αυτοξεπεράσου!

Μαύρος Γάτος είπε...

Καλησπέρα!

Ange-Ta, έχεις απόλυτο δίκιο, αλλά λέω να μην το αλλάξω- επέλεξα να το αφήσω αμετάφραστο γιατί μού άρεσε πολύ η λέξη "πολύσεμνε", αν το μετέφραζα θα έπρεπε να πω 'πολυσέβαστη", αυτό σημαίνει πολύσεμνη. [Επίσης έπρεπε να πώ 'μετάφραζα" και όχι μετέφραζα", αλλά είμαι λίγο ιδιότροπος με τις λέξεις, αν δνε μού κάθεται ακολουθώ τον δικό μου δρόμο...] Σ;-)))

Χνουδάκι, σ' ευχαριστώ που υπάρχεις.

Φαραώνα μου πολύτιμη φωτογραφία!!! Πολύ θα ήθελα να τη δω!!! Γίνεται;

Ρίτσα μου απεχθάνομαι να λέω "πολλά φιλιά', αλλά σε σένα θα το πω.

Νανά, καλησπέρα κι από εμένα! Σ:-)))

Θείε, έχω να μοιάσω Σ;-))))