4 Νοε 2007

Ο ΣΚοΤεινόΣ άΓΓεΛοΣ (VnV NaTioN, DaRKaNGEL)


M' ονειρεύεσαι συχνά
δε φοβάμαι όχι πιά
γιa καιρό ανήμπορος παρατηρούσα


Στόχος και πρόθεση σαφείς.
Χάδι ουρανού. Φιλί της γης.
Να δραπετεύσεις απ'τις πόλεις του θανάτου.
Δώς μου χρόνο, θα σού πω. Δως μου χρόνο, θα το δεις.
Τι δαιμόνιο με κατέχει για το Δίκιο
.

Έχω θυμό για το άδικο. Και όρεξη για πόλεμο.
Στους ουρανούς τους σκοτεινούς, και παραπέρα.



Τόσον καιρό 
που συμπονώ
 σκέψεις και δάκρυα των θνητών
Στους δικούς μου 
ανάμεσα και όμως Ξένος 
Τόσον καιρό παρατηρώ
Ανήμπορος να παρεμβώ

Ω, πέφτουν πάλι. Πέφτουν και πάλι.
Πέφτουν πάλι...

Δώς μου χρόνο, θα σού πω. Δως μου χρόνο, θα το δεις.
Τι δαιμόνιο με κατέχει για το Δίκιο
.

Έχω θυμό για το άδικο. Και όρεξη για πόλεμο.
Στους ουρανούς τους σκοτεινούς, και παραπέρα.


Δεν έχει πίστη να κρυφτείς.
Γεμάτη ψέμμα η αλήθεια.
αμφιβάλλουν, κάποιοι Άγγελοι, και πέφτουν,

με τους θνητούς να περπατούν.

Έχω θυμό για το άδικο. Και όρεξη για πόλεμο.
Στους ουρανούς τους σκοτεινούς, και παραπέρα.
Ειρήνη έψαχνα εδώ. Ειρήνη έψαχνα εδώ.
Ειρήνη έψαχνα εδώ.


Μα ήρθα για να φύγω.




Darkangel, Ο Σκοτεινός Άγγελος
VNV Nation, 1999

VnV: VICTORY , nOT VENGEANCE
"One should strive to achieve; not sit in bitter regret".

"Αγωνίσου και κατάφερε - μην παραλύεις στην πικρή θλίψη"
(νίκη, όχι εκδίκηση)

μετάφραση:
Μαύρος Γάτος
με την επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος για τη μετάφραση αυτή

3 σχόλια:

Rodia είπε...

Δεν ειμαι σε θεση να κρινω τη μεταφραση, αλλα μου αρεσει πολυ το ποιημα!:-)

Μαύρος Γάτος είπε...

Καλησπέρα Ροδιά μου, τους ήξερες τους VNV?

¨Εχουν μερικά ακόμα φοβερά τραγούδια, επιφυλάσσομαι Σ:)

Δινονόη είπε...

"Ακομα κι η αληθεια ειναι γεματη ψεμματα.."


αληθες